Ґюнтер Ґрас – Дитяча пісенька

в перекладі Марти Тарнавської

G?nter Grass
Kinderlied
(Wer lacht hier, hat gеlacht?…)

Хто тут сміятись став?
Пора, щоб перестав!
Підозри час настав,
що сміх — не без підстав.

А чий це чути плач?
У нас ти більш не плач!
Хто плаче — той шукач
причин своїх невдач.

Хто тут тепер мовчить?
Донос мовчка провчить.
А цей, що ось кричить,
скриває в серці гидь.

Кого ще вабить жарт?
Хто сів, мов грач до карт?
Тут гра — страшний азарт,
і грач життя не варт.

Вмирає хтось? Помер?
До чого він тепер?
Хоч без вини ця смерть —
даремно він умер.

***

Меню