Біографія Володимира Забаштанського
Володимир Омелянович Забаштанський народився 5 жовтня 1940 року в селі (тепер селище міського типу) Браїлів Жмеринського району Вінницької області в робітничій сім’ї. Закінчив сім класів школи і вступив до ремісничого училища в місті Макіївка Донецької області. Після закінчення училища в 1957 році працював на будівництві, кочегаром в котельній цукрового заводу.
В 1958 році стався нещасний випадок, внаслідок якого В. О. Забаштанський втратив зір і руки. Після дворічного лікування в Київському інституті травматології і ортопедії закінчив вечірню школу робітничої молоді, здобувши повну середню освіту. В 1969 році з відзнакою закінчив філологічний факультет Київського державного університету імені Т. Г. Шевченка.
Член Спілки письменників СРСР з 1967 року. З 1968 по 1993 роки очолював Республіканську літературну школу-студію «Кобза».
Помер 2 грудня 2001 року. Похований в Києві на Лісовому цвинтарі.
Літературна діяльність
Перші вірші написав ще в шкільні роки.
Друкуватись в періодичних виданнях розпочав з 1961 року.
В 1967 році окремим виданням вийшла перша збірка поезій «Наказ каменярів». В подальшому окремо виходили наступні збірки :
- «Віра в людину» (1971)
- «Моя вузькоколійка» (1973)
- «Гранітні краплі» (1975)
- «Сині скелі» (1978)
- «Вага слова» (1981)
- «Запах далини» (1982)
- «Треба стояти» (1986)
- «Жага життя» (1987)
- «Мужністю завдячую тобі» (1988)
- «Браїлівські балади» (1989)
- «Древо роду» (1990)
- «Найкревніша рідня» (1999)
- «Вереснева земля» (2000)
- «Свічечкою слова» (2000)
В 1986 році за збірку поезій «Запах далини» удостоєний Державної премії УРСР імені Тараса Шевченка .
Крім написання власних поетичних творів займався перекладацькою діяльністю. Переклав українською «Езопові байки», документальну повість для дітей «Біла борозна» А.Іванова, повісті В.Астаф’єва «Кража» і «Десь гримить війна». Здіснював переклади з іншим мов колишнього СРСР, зокрема:
- З російської — поезії М.Ісаковського, Р.Рождественського, М.Дудіна.
- З білоруської — роман «Неруш» В.Козька, поезію Р.Бородуліна, Г.Буравкіна, П.Панченка, Н.Гілевича.
- З туркменської — книгу романів і повістей Т.Джумагельдієва «Земля пам’ятає все».
- З осетинської — збірку поезій Н.Джусойти «Пісні в два голоси».
Крім того, здійснював переклади з болгарської, азербайджанської, татарської, грузинської та інших літератур.