Емілі Дікінсон – “Спочатку серце просить насолод…”

в перекладі Марти Тарнавської

Emily Dickinson
The heart asks pleasure first…

* * *

Спочатку серце просить насолод,
А потім — звільнення від болю,
Тоді лиш — забуття терпінь,
Щоб полегшити долю.

А потім просить: спати,
І врешті, як упертий
Засудить Інквізитор —
Свободу вмерти.

***

Меню